
Solypop
Solypop·295 episodes
Programa de Musica desde los 80 hasta 2000 con monograficos, anecdotas e historia. Que se emite los Sabados a las 11 horas (Europa), en Radio Sol Albal 93.7FM. El mas puro, y autentico remember. Noticias, anecdotas, etc. Just a music program with the best of 80s, 90s, and 2000 with info, comments and history. Every Saturday at 11 hrs (Europe time) on Radio Sol Albal 93.7FM The Real remember.
Episodes
Hola, aqui les traigo un juego divertido. Los interpretes de los años 80 siguiendo el abecedario. En este episodio, de la A hasta la M. Hi, this week I am playing music from the 80s, but with the bands, singers etc, following the alphabet. Today we start from A to M Gracias por escuchar el programa. Thank's for listening Fer.
Todos los artistas del titulo y mas como Robbie williams, Marc Knopfler, Sash, Depeche mode. etc. Para disfrutar de 2 horas impresionantes de Pop y Rock. All the artist showed on the title and more like Robbie williams, Marc Knopfler, Sash, Depeche mode. etc. To enjoy of amazing 2 hours of Pop and Rock. Thanks to you all. Gracias a todas. Fer.
Este episodio es el resultado de la busqueda entre tantos y tantos vinilos y cds, para realizar esta genial seleccion, que espero disfruten. In this episode you find the result of searching between lot of vinyl records and cds, to build this wonder selection that I hope you enjoy it. Gracias, Thank you, Danke. Fer.
Aqui les dejo una seleccion mixta de Pop con canciones casi de Verano. Gracias, por escuchar el programa. Right here find a mixed Pop selection with some almost Summer songs Thanks for listening. Fer.
Unas cuantas buenas canciones de los 80 y 90 para pasar dos horas divertidas. Gracias, por seguir el programa. A few 80s & 90s good songs to spend a couple of funny hours. Thanks for listening, Fer.
Despues del episodio anterior me quede con ganas de mas, asi que decidi hacer otra seleccion de versiones nuevas de canciones pop. After the last week episode, I've had many covers left in my box, so I decide to release them in other new selection. Espero que les guste tanto como el episodio anterior. I hope you like it as much as the previous episode. Thanks for listening, Fer.
Una nueva edition de seleccionadas versiones para que las disfruten. Hay bastantes nuevas, no publicadas en el programa anteriormente. A new Covers edition for you to have fun. There are plenty new covers, not published before. Thanks for listening, Gracias por escucharme. Fer.
Hola, hoy les traigo una mezcla de los 70, 80, 90, y 2000 que no tiene desperdicio. Que la disfruten. Hi, today you can listen to a mix fron the 70s, 80s, 90s, y 2000. I hope you enjoy with. Fer.
Sin casi tiempo para preparar este programa, he recopilado una buena seleccion de temas, de prisa y corriendo. Espero les guste. Gracias por escucharme. Almost without time to make this program, I have had a quick selection of nice songs, and I hope you'll like it. Thanks for listening. Fer.
Ya recuperado, he preparado una seleccion Pre Fiesta de las fallas que no tiene desperdicio. Already recovered from my sickness, here you will find a music selection for our Valencia's Fallas Festival. Espero que lo disfruten, I hope you enjoy with. Thanks for listening, Gracias por escuchar el programa. Fer.
Esta semana estaba recordando los años 90 y se me ocurrio hacer este programa. This week I was remembering the decade of the 90s and decided to make this program. Espero se diviertan con esta musica. Gracias por escucharme I hope you have fun with this music. Thanks for listening Fer.
Hola Chicas, y chicos. Esta semana entre tormentas y tormentas se me ocurrio hacer otra seleccion de versiones de canciones conocidas. Y espero que las disfruten. Hi family, Between storms and storms this week I thought it was nice to build another cover seleccion, and I hope you have fun with. Gracias por escucharme, Thanks for listening.
Hoy una buena seleccion musical con un toque de San Valentin. Today a good musical selection with a St. Valentine touch. Have fun, Fer.
Hola familia, esta semana les traigo una nueva seleccion de temas de los 80, 90 y 2000. Pero, tambien recordamos a Chuck Negron que fue fundador cantante y compositor de la banda Three Dog Night. Hi family, this week I'm bringing a new music selection from the 80s, 90s, and the 2000. Also, remembering Chuck Negron singer and composer of Three Dog Night Band. I hope you enjoy listening this episode. Thanks for listening, Gracias por escucharme. Fer.
Amigos y amigas, esta semana estoy en el stand de la feria de San Blas de las fiestas del pueblo de Albal. Estamos a pie de calle, con musica anuncios, y ofreciendo cositas buenas. Regalando imanes de Solypop para la nevera. Y otras cosas. This week we are attending a stand at the street, on the San Blas fest. Playing music and giving some promo items of Solypop. Thanks for listening. Gracias por escucharnos. Fernando K.
Hola, esta semana perdimos para siempre a un compañero de la Radio, asi que este episodio tiene dedicatoria, y como siempre buena musica. Que lo disfruten. La lista cuenta con: Queen, Alan Parson, Immaculate fools, Robert Miles, Dire Straits, Toto, Sade, Peter Frampton y algunos mas. Saludos, Fer.
Hola amigas y amigos: Ya entramos oficialmente en 2026, y aqui esta el primer episodio Live de Solypop. Espero que lo disfruten y agradezco me dejen sus likes. Hi Girls and guys, we've got into the 2026 and here it is, the first Solypop Live episode. I hope you enjoy with and if you want to make me happy, give me your likes. Gracias por escucharme, thanks for listening. Fer.
Hola Familia, Aqui les dejo un programa extra que despues de las fiestas Navideñas prepare. Se trata de una seleccion especial de temas de los 70, muy interesante. Hi family, Here an extra program for you. It is a special selection of 70s songs but mixed. Listen to it. Thanks, and Feliz Año 2026 Happy New Year Fer.
Aqui esta el especial de cada año, con canciones Navideñas. Y aprovecho para desearles una Feliz Navidad y un Prospero año nuevo 2026. Here it is, like every year the Christmas special edition. So, I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year 2026. Fer. Note: I'll be back in Jan.
Ultimo especial de versiones de 2025, hecho con cariño y a fuego lento. El proximo programa sera el especial de Navidad con canciones de pop y rock Navideñas. Last covers special edition of 2025. The next week will be the christmas special edition, with mostly Rock & Pop Xmas songs. Thanks for listening, Gracias por escuchar el programa. Fernando. (Dj. Pauldark)
En las ultimas 2 semanas no les he traido nada nuevo, y es que estaba bastante ocupado con la boda. Pero, ya estoy de vuelta aunque con un fuerte resfriado, lo notaran por mi voz en este episodio. In the last two weeks, I have not published any new, because I've been very busy with the wedding. But, I'am already back to you, even that I have a strong cold. Listen to my voice. Que se diviertan, have fun. Fer.
Hola chicas y chicos seguidores de Solypop. La semana Pasada no hubo publicacion porque tuve problemas para realizar mi programa, y salio al aire una repeticion. La repeticion corresponde al programa de Facil escucha o Easy listening que fue el 245. Esta semana traigo un programa atipico porque contiene canciones populares de las listas, y tambien otras de poca monta. Espero que lo disfruten. Bye, Chao Fernando.
Hola familia, Aqui les dejo otro de esos episodios lleno de musicas diferentes para que lo disfruten. Hi Family, Here another episode, full of diferent music for you to have fun. Gracias por escucharme, Thanks for listening. Fer.
Con respeto para los que ya no estan entre nosotros. Con Amor. With respect to the people that is not between us. Love. Fer.
Un episodio mas de la nueva temporada añadiendo nuevas cositas, y sobre todo buena musica. One more episode of the new season, adding new little things but, over everything ver good music. Gracias, Thank you, Danke, Xie Xie.
Hola, Aqui les dejo la seleccion de esta semana y vamos añadiendo cosas de la nueva temporada. Gracias por escucharme. Gente guapa. Here I am giving you the week selection with little new thing that I'm adding for the new season. Thank's for listening, beautiful People. Fer.
Amigas y amigos. este episodio tiene que ver con la lluvia porque por aqui no ha dejado de llover salvo en pequeños ratos. La seleccion musical pues tiene que ver con el estado del tiempo. Dear friends, this episode concern to the Rain, because around here didn't stop except for e few minutes. So, this musical seleccion is motivated by the weather situation. Thanks for your support, listening. Fernando K.
Celebramos nuestro septimo año agradeciendo a todas y todos su apoyo. Este es un resumen con las mejores canciones de estos años. Gracias. We are celebrating our 7th year on the radio and podcast, thanks to you all for your support. This is a copilation of our best songs from these years. Thank you. Fernando K.
Hola Amigas y amigos, aqui les dejo las primeras impresiones del Otoño en forma de musica. Espero que les guste. Hi Friends, here you can find the first Autumn impressions in a form of Music. I hope you like it. Thanks for listening. Fer
Un año mas comenzamos la nueva temporada con un programa de versiones para gusto de los amantes de la buena musica. (Esto es un avance de la nva. tempo) Once again, like every year, we are starting the new season with a selection of music covers for you all, good music lovers. If you find a very good cover, just let me know to play it the next time. Send me at: [email protected] Thanks, Fernando K.
Hola amigos y amigas de Solypop, ya estamos de vuelta para ofrecerte nuevos episodios de buena musica de los 80, 90, y 2000. Hi Solypop friends, we are back to offer you new episodes of good music from the 80s, 90s, and 2Ks. Thanks for listening. Fernando K.
Hola Familia Solypop: Hoy te traigo el ultimo episodio de las ediciones de verano para que lo disfrutes al maximo. Un programa obiamente especial. Regresamos en Septiembre. Hi Solypop Family: Today is our last Summer edition episode, to let you enjoy and have fun top. Obviously it is an especial edition. We will be back iun September. Love, Fer.
Hola Chicas y chicos, este es el penultimo episodio de Verano, y la proxima semana sera el que cierre estos especiales. Musica mas ligera para la estacion estival. Hi, guys and Girls, this is the penultimate Summer edition episode, and the next week will close these specials. today like always light weight music for the current Summer. Saludos, Fer
Nuevo episodio veraniego con musica fresca para las/los que estan tomando el Sol, o estan en el chiringuito tomando algo. Y para despues relajarse con nuestro espacio Chillout. New summer episode with refreshing music for you which are sunbathing, or at the beach bar, taking a could drink. To relax later with our Chillout Music space. Que se diviertan..! I wish you have fun..! Fernan.
Otra seleccion musical para refrescarte, y otro espacio dedicado a musica chillout. Gracias por escucharme. Salu2, Fer Another musical selection to refresh you and other dedicated space for chillout music. Thanks for listening. Fer.
Ya llego el verano y las ediciones especiales de Solypop, con musica fresca para soportar estos calores. Espero que lo disfruten como yo. Gracias, Fer. Summer is just arrived, and the Solypop specials too, with refreshing music to bear the hottest days. I hope you have fun like me. Thank you, Fer.
Con este episodio terminamos la primavera, a partir del proximo empiezan las ediciones de verano de Solypop, con jazz, soul, reggae, Bossa, y nuestro espacio de Chillout. With this episode we are finishing the Spring. So, from the next one, starts the Solypop Summer Edition with jazz, Soul, Reggae, Bossa, and our Chillout space. Thanks a lot for listening- Muchas Gracias por escucharme. Fer.
Hola familia: Aparte de los señalados en el titulo, hoy escucharas a Earth Wind and Fire, Sash, Dance 2 Trance, The Cars, Echo and The Bunnymen, Cher, y algunos mas. Que te diviertas. Hi Family: Apart from those mentioned in the title, today you will hear song from Earth Wind and Fire, Sash, Dance 2 Trance, The Cars, Echo and The Bunnymen, Cher, and others. Just have fun.
Caminando hacia el verano empiezo a mezclar canciones de Primavera y verano para divertirnos un poco mas. Gracias a los oyentes de USA, España, y Alemania. Walking to the Summer I start mixing Spring and Summer Songs to get more fun. Thanks to the USA listeners, as well as the spain ones and Germany. Take a time to tell me, how do you find this Episode.
Ademas de los nombrados en el titulo, en este espisodio encontraran otros maravillosos artistas. Tambien una pincelada/avance de lo que escucharan en las ediciones de verano de Solypop. in addition to those named in the title, in tis episode you will find another wonderful artist. Also, a sample of what you will listen in the Solypop Summer editions. Gracias, por escucharme. Thanks for listening, Danke fürs Zuhören.
La semana pasada no pude ofrecerles un nuevo programa, lo siento pero fue por causas mayores. Esta semana, les dejo una ensalada musical muy intersante. The last week it was not possible to offer you a new episode, I'm so sorry about. This week I let you a nice music salad, very interesting one. Thanks, Fer
Segunda entrega de esas canciones oscuras y poco comerciales que se bailaban entonces en algunas Discoclubs. En esta seleccion estan bandas como: The Essence, Clan of Xymox, The Waterboys, Die Swei, Killing Joke, Information Society, y muchos mas. Second edition with the dark songs, less commercial, which were danced in some Discoclubs. This list include bands like: The Essence, Clan of Xymox, The Waterboys, Die Swei, Killing Joke, Information Society, and much more. Enjoy your listening. Fer.
En la cara oscura te traigo una seleccion de canciones no muy comerciales pero muy buenas. (Solo un par o 3 son comerciales) In the dark side you will hear a selectioon of non commercial songs but very good ones. (only 2 or 3 are ¨commercial¨ Deseo que te diviertas. I wish you have fun. Fer
Otra seleccion de canciones de los 90, para que disfrutes como siempre. Another songs of the 90s selecction to enjoy as always. Gracias por escucharme, Thanks for listen to me. Fernando K.
Un paseo por temas importantes de los años 90, para que disfrutes. I walk around the important songs of the 90s to make you have fun. Solypop Fer.
En este episodio rescatamos canciones que no han sonado mucho en el programa, pero todas de los años 80. This time I play songs that I have not played so often, in Solypop but only from the 80s. I hope you enjoy listening to this program. Thanks Gracias. Fer
Hola la semana pasada no publique nada porque fue mi cumpleaños. Pero, aqui les traigo hoy una seleccion especial, que seguro les gustara porque en ella hay canciones de Dire Straits, The Silencers, Concrete Blonde, Flash & The Pan, U2, y muchos mas en esta onda. Hi, last week I did not publised because it was my Birthday, But here we are again with a Rock & Pop deluxe selection with the artist above menthioned. I hope you enjoy, and have fun. Thanks for listening, Fer (Dj Pauldark)
Hola Familia Solypop, En esta edicion me visto de Dj para ofrecerles una sesion de musica bailable. House, trance etc. Es pero que se diviertan. Hi Solypop Family, In this edition I dress up as Dj to play for you a Dance Music session, with house , trance, etc. I hope you have fun. We are celebrating our local festival "FALLAS 2025" Thanks for listening, gracias por escucharme. Fer.
En esta ensalada estan Freddy Mercury, David Bowie, Hard Rain, Guns n' Roses, Double, Bee Gees, Crowded House y muchos mas. Gracias por vuestro apoyo. Into this salad you will find all these people, Freddy Mercury, David Bowie, Hard Rain, Guns n' Roses, Double, Bee Gees, Crowded House. and more. Thanks for your support. Fer.
Tenia ganas de extender las versiones un episodio mas para que disfrutes con estas canciones diferentes. I was feeling like extending the covers for one more week, to let you have fun with these diferent songs. Gracias por escucharlo. Thanks for listening.
Reviews
No reviews yet.
If you like this...
Discussion (0)
No comments yet. Be the first to start the discussion!



