About this episode
Jhumpa Lahiri is best known for her fictional stories about immigration; novels that usually explore themes that arise from living in between two worlds. In her new book of essays, Translating Myself and Others , Lahiri writes about the ways in which she herself has lived between worlds, and the other kind of writing she does: translation. In an interview with All Things Considered, Lahiri spoke to Mary Louise Kelly about how her relationship to language changed with translation and how it ultimately made her a better writer. Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoices NPR Privacy Policy